|
Bin, Blair, Bush
Lo dijeron todos juntos: ¡qué suerte que vino Bin!
We are back in the business we know best,
Bin, sigue en lo serio, tu también, Tony, dijo Bush.
Threats are best for business promotion,
Años han pasado sin un combate bien declarado
We will see all sides satisfied by yearning for revenge:
¿Cómo no se te había ocurrido antes, Bin?
You did not give me the message of missiles, Bush.
Dame el hedor de cuerpos podridos de viruela,
To give us cause to spread alarm, hatred is power,
Luego rematamos muertos con bombas de fósforo.
The world will be a joy to see with fireworks aplenty,
¿Dónde fue que fuimos juntos la última vez?
I was bored with briefly bombing Iraq, said Blair
Buscamos belleza en la línea de armas de gran poder,
If perfume is poetry, and music a mastery of beauty
Y el arte la forma de una delicada experiencia
We can blast the planet into a design yet unknown,
Anulemos esas nostalgias que el vulgo dice añorar:
Dogs barking in the peaceful hour before the storm...
El llamado del primer pájaro de la madrugada,
Silly longings of a public fantasy with no substance.
La insidia de grandes causas hará de esto lo peor...
The best of battles are a clash of civilizations,
Dan al pueblo el ansia de sangre fácil de satisfacer,
Sounds of missiles on target will be a pleasure to the eye.
Los deudos harán su duelo, el llanto es reparador;
We will understand their sorrow, comfort them,
En cada abrazo condenaremos el odio del terrorismo,
And on the horizon, in the final setting of the sun,
Haremos lápidas con piedra de cerros afganos.
Awake, world over death, to new opportunities
Mercados emergentes, venenos surgentes, negocios flamantes,
Evil spread with death for a name in the name of goodness.
Alentada toda la tribuna mundial por nuestro gran "trio alergia"
That has agreed to keep indifferent sinners awake at night.
Entre pesadillas propias y de niños que no vivirán,
Mealy-mouthed politicians will clamour for action,
A cambio de vaya a saber qué propina de partido.
You see, Bin, you cannot bash Bush without Blaring action,
En esta vamos juntos compartiendo el Capital.
To really enjoy this one, it just has to be shared.
Oct. 2001.
|